Skip to content

АНОНС !!!

О сохранении языков и развития языкового разнообразия

 Майя Акимова  

В рамках десятилетия языков коренных народов в Грозном Чеченской Республики состоялась межрегиональная конференция, где приняла участие председатель постоянного комитета Ил Тумэна по науке, образованию, культуре, средствам массовой информации и делам общественных организаций Феодосия Габышева.

На 74-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН было принято решение о том, что чтобы объявить период с 2022 по 2032 годы Международным десятилетием языков коренных народов.

Пол словам народного депутата, межрегиональная конференция была организована под эгидой Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех», с которым наша республика тесно сотрудничает на протяжении многих лет. Так, всего в Якутске проведено четыре крупных международных форумов – в 2008, 2011, 2014 и в 2019 году.

Два года назад в Якутске состоялась Международная конференция на тему «Сохранение языков народов мира и развитие языкового разнообразия в киберпространстве: контекст, политика, практика». В мероприятиях конференции приняли участие представители 63 стран мира. Особое внимание было уделено важности многоязычия в киберпространстве в качестве элемента, содействующего развитию обществ знаний.

Конференция предоставила возможность для обмена информацией на тему многоязычия в киберпространстве, одного из шести приоритетов программы ЮНЕСКО «Информация для всех». Конференция, проведение которой совпало с 65-й годовщиной вступления России в ЮНЕСКО и Международным годом языков коренных народов.

В этом году для участия в конференции в Грозный приехали представители из Москвы и  других субъектов России – из Республики Татарстан, Горного Алтая, Дагестана и других – известные ученые, депутаты, работники системы образования, культуры.

Парламентарий отметила, что недавно был образован Институт чеченского языка под ведомством Министерства образования и науки. Учреждение будет заниматься разработкой научных тем, в первую очередь, методических пособий, учебников и др. «Если только в этом году в Грозном открыли такой институт, то у нас в республике Институт национальных школ существовал на протяжении 60 лет, поэтому в научном плане мы могли бы в дальнейшем сотрудничать», – сказала Феодосия Васильевна.

Кроме того, председатель постоянного комитета Ил Тумэна тесно пообщалась с представителями Национальной академии наук Чеченской Республики. «Отрадно, что в свое время было подписано соглашение между четырьмя национальными Академиями наук – Республики Татарстан, Республики Башкортостан, Чеченской Республика и Республики Саха (Якутия). Сегодня в рамках соглашения региональные академии готовы возобновить работу и изъявили желание приехать в нашу республику для ознакомления с деятельностью высшей научной организации республики. Региональные Академии наук вносят огромный вклад в социально-экономическое развитие территорий», – проинформировала Феодосия Габышева.

Она также отметила, что весной этого года с рабочим визитом Якутию посетил Президент Российской Академи наук Александр Сергеев. Глава Якутии Айсен Николаев сказал, что настоящее и будущее Академии наук республики связано с разработкой и реализацией стратегических проектов, созданием системы научно-методического сопровождения региональных проектов. Одной из тем рабочей встречи стал вопрос сохранения и развития родных языков. На встрече Ил Дархан также говорил о поддержке национальных академий, финансировании фундаментальных и прикладных исследований на федеральном уровне.

В реализации языковой политики в Чеченской Республике председатель постоянного комитета Ил Тумэна сказала, что базовые законы, такие как «О языках народов Российской Федерации», «Об образовании», «О культуре» и др. действуют во всех национальных регионах.

«Что касается отдельной программы по сохранению и развитию языков – она только будет разрабатываться. Вновь созданный Институт чеченского языка будет заниматься данным вопросом. У них существует проблема преподавания родного языка и родной литературы, так как они давно перешли на русский язык обучения», – проинформировала Феодосия Габышева.

Кроме того, Бекхан Хазбулатов, возглавлявший комитет по науке, образованию и культуре, недавно стал заместителем председателя парламента Чеченской Республики, именно поэтому Феодосия Габышева надеется на то, что будет уделено должное внимание вопросам сохранения и развития родных языков, и в этом контексте будут налажены тесные межрегиональные связи.

«Добавлю, что соорганизатором конференции выступила Национальная библиотека Чеченской Республики, с которой мы тоже установили контакты в лице нашей Национальной библиотеки РС(Я). В будущем они намерены сотрудничать, думаю, это тоже является итогом нашей поездки», – сказала парламентарий.

По реализации языковой политики в нашей республике Феодосия Габышева отметила, что в Якутии проживают представители более 120 национальностей. «Если взять, к примеру, Чеченскую Республику, Республику Татарстан, то у них основную часть жителей составляет коренное население. В Чеченской Республике 95% – это представители чеченской национальности. У нас совсем другая картина: 52% – коренное население и 48% – представители других национальностей. В этом отношении у нас есть специфика. Эту работу мы должны выстраивать в целом на государственном уровне. Сегодня 22 субъекта Российской Федерации поднимают вопросы, связанные с правовым регулированием языковой политики», – сказала она.

По госстандартам председатель постоянного комитета Ил Тумэна отметила, что включение родных языков в перечень обязательных языков на федеральном уровне – маленькая победа.

«С другой стороны вопрос соотношения именно часов – сколько часов должны отводить на изучение родного языка в зависимости от социолингвистической ситуации – сегодня остается открытым. Идут обсуждения на федеральном уровне. Минпросвещения и науки РФ изучает данный вопрос», – подчеркнула народный депутат Якутии.

Второй проблемой она назвала вопрос обеспечения учебниками. По ее словам, на федеральном уровне создан фонд по развитию родных языков. Разработка, финансирование издания, подготовка авторов учебников, организация экспертизы идет через фонд, но, к сожалению, средств не хватает. Основная нагрузка ложится на самих субъектах РФ.

В нашей республике есть собственная государственная программа и по сравнению с первыми госпрограммами, идет хорошее финансирование. Так, в 2021 году было выделено 56 млн рублей, в 2022 году будет предусмотрено не меньшая сумма из бюджета.

«У нас также принята Концепция непрерывного языкового образования, которую можно считать большим достижением. По данному направлению работа ведется с 2000 года, поэтому у нас имеется достаточно хороший опыт», – отметила председатель постоянного комитета Ил Тумэна по науке, образованию, культуре, средствам массовой информации и делам общественных организаций.

Насчет сохранения и развития речевой среды парламентарий сказала, что у нас есть национальные театры, национальное книжное издательство, Государственная национальная кинокомпания «Сахафильм», которая снимает фильмы на якутском языке и получает не только призы на самых разных кинофестивалях, но и признание зрителей во всем мире, национальное телевидение – они создают хорошую речевую среду.

Существует большое количество журналов, газет и книг по-якутски. Что касается национального телевидения, оно вещает круглосуточно и выпускает программы преимущественно на якутском языке. Компания также имеет и радиостанцию. И там эфир, за небольшим исключением, вещается на якутском языке.

Она также отметила, что использование языка в повседневной жизни, особенно в сочетании с сохранением традиционного хозяйства, развитие медиа, различных жанров литературы и развитие других культурных институтов очень важно.

Но самое главное, как считает Феодосия Васильевна, это наличие национальной школы. Лишь средняя школа может обеспечить людей не только навыками устной ежедневной речи, но и научить их письменному языку, привить навыки чтения, понимания высоких стилей литературного языка.

«Если речевая среда не будет поддерживаться в семейном кругу, то могут возникнуть определенные проблемы. Многое зависит от речевой среды, созданной в семье. Залог успеха – это речевая среда, в которой ребенок находится с момента рождения», – обратила внимание парламентарий.

Феодосия Васильевна еще раз подчеркнула о значении и роли Федерального института родных языков народов Российской Федерации.

«Если институту будет оказана существенная поддержка, координация для проведения фундаментальных исследований, то это поможет не только нашей республике, но и многим субъектам России. Отмечу, что регионы сами должны проводить научные исследования в глобальной компетенции по качеству образования, формирующегося в образовательных учреждениях. Такими обширными вопросами занимаются и в министерстве, и в национальной Академии наук, и в наших высших учебных заведениях – в Северо-Восточном федеральном университете им. М.К. Аммосова, Арктическом государственном институте культуры и искусств, Чурапчинском государственном институте физической культуры и спорта. Они сегодня готовят специалистов этнокультурной деятельности, что помогает сохранить нам язык, культуру и свои традиции. В этом отношении у нас выстроена хорошая система. Это может послужить примером для других субъектов России», – считает Феодосия Васильевна.

По ее информации, налаженная система наблюдается в Казанском федеральном университете, в котором функционирует научный центр. Он в свою очередь разрабатывает госстандарты, занимается обеспечением госстандарта, подготовкой, переподготовкой и повышением квалификации кадров.

В завершение Феодосия Васильевна сказала, что за последние два года при поддержке руководства республики и наших сенаторов, а также депутатов Госдумы удалось добиться многого. Так, проект «Дети Арктики» был разработан республикой и инициирован на федеральном уровне. Сегодня программа «Дети Арктики» включена в госпрограмму «Социально-экономическое развитие Арктической зоны Российской Федерации».

Одним из направлений проекта является сохранение и развитие родных языков, поддержка талантливых детей в образовательных учреждениях с учетом этнокультурных и языковых особенностей.

«Мы и дальше будем работать системно и комплексно, чтобы вопросы реализации языковой политики решались более грамотно и эффективно. Несмотря на непрерывность процесса на каждом историческом этапе определяются приоритеты, но мы от глобализации все равно никуда не уйдем, и сохранение своего родного языка – это наша обязанность, миссия, главная задача», – резюмировала председатель постоянного комитета Ил Тумэна по науке, образованию, культуре, средствам массовой информации и делам общественных организаций Феодосия Габышева.

Источник: пресс-служба Ил Тумэна.

Оставить комментарий

Войти с помощью: