
Якутяне за границей: Саха-турецкая семья Ани и Ялчын Агдук
02.07.2021 13:02Улус Медиа
После окончания школы в родном селе Нюрбачан Нюрбинского улуса Анчик, как ее звали близкие, уехала учиться в далекую солнечную Турцию. В то время, по программе подготовки кадров, многие якутяне группами выезжали в Анкару и Стамбул. С тех пор на протяжении нескольких лет она живет в турецком городе Болу. О том, как сложилась жизнь якутянки за границей, читайте в интервью “Ulus.Media”.
Аня уехала на учебу в Турции в далеком 1994 году. Первые годы жизни за рубежом для девушки из маленького якутского села были экзотикой. Но обилие теплых солнечных дней, гостеприимный народ, сходство якутского и турецкого языка не заставило чувствовать себя чужой вдали от родины. Из местной кухни девушка особенно полюбила восточные сладости, пахлаву, лукум, симит и мясные блюда, кебаб, долму. Менее, чем за год Ане удалось выучить турецкий язык и общаться на нем свободно.
С тех пор прошло 26 лет. Анна окончила университет имени Абант Иззет Байсал в г. Болу по специальности менеджмент и большую половину жизни живет в Турции. Здесь она вышла замуж, родила троих детей и ничуть не жалеет о своем выборе.
После окончания университета Аня осталась в Болу. Небольшой город находится на западно-черноморском регионе на старом шоссе между Стамбулом и Анкарой. В Болу расположен горнолыжный и бальнеологический курорт с термальными источниками и круглогодичными SPA-центрами.
Живописная местность с пышной зеленой растительностью в окружении сосновых, дубовых, кедровых лесов с зеркально чистыми озерами находится на территории Национального парка Йедигёллэр — 7 озер. На якутском «күөллэр», по турецки — «геллэр». Сходство языка очевидно. Болу завораживающе красив осенью, когда можно любоваться листопадом и яркой палитрой красок.
В горах — горнолыжные трассы протяженностью до 100 км. Туда доставляют несколько уровней подъемников. Зима в этом регионе снежная, температура держится около 0С, а лето жаркое — +26-30С. Ближайшее морское побережье находится всего в часе езды.
— Анна, как быстро вам удалось найти работу в Турции? Устраивает ли уровень заработной платы?
— В городе у нас есть одна из крупнейших птицефабрик Турции, которая обеспечивает продукцией всю страну. Я работаю там специалистом по маркетингу во внутреннем рынке. В частных предприятиях уровень зарплаты меняется, в зависимости от масштаба городов и имеющихся вакансий. Например, с моей зарплатой в больших городах не выживешь. Найти работу я думаю, зависит от целеустремлённости человека.
— Как быстро прошли адаптацию в новой среде?
— Приехала я сюда очень молодой девушкой, буквально после окончания школы, поэтому особых трудностей не было. Большую половину жизни я живу здесь. Мы, якуты, выносливый народ, можем привыкнуть к любому климату.
— То, что восточные женщины не работают, сидят дома с детьми, это правда?
— Сейчас 80% женщин работают. Те, кто не работают, либо сами предпочитают такую жизнь, либо мужья не разрешают.
— Турецкий и якутский языки имеют общие тюркские корни. Как быстро выучили турецкий язык?
— Да, наши корни общие. Есть много схожих слов и строение предложений одинаковые. Когда впервые приехали в Турцию, мы ходили на курсы турецкого языка. За 8 месяцев выучили язык и стали свободно общаться. Народ здесь очень гостеприимный, радушный, принимают почти за своих.
— Как вы познакомились с супругом? Где произошла та самая судьбоносная встреча?
— С Ялчыном Агдук познакомились, когда я еще училась в университете. После первого курса с подругами решили снять квартиру, в то время он работал в агентстве по недвижимости. Помог нам найти квартиру, стали общаться, так и продолжалась наша дружба. В те годы мне и в голову не приходила мысль остаться жить здесь и выйти замуж за турка. Но любовь может всё изменить. Через год он сделал мне предложение, но я не сразу согласилась, сказала, что нужно сначала учёбу закончить, потом только. Говорят, от судьбы не уйдешь. Когда он дал номер домашнего телефона, я увидела полную дату своего дня рождения. Подумала, вот моя судьба.
— Как вас приняла семья мужа?
— Вначале, конечно, я волновалась, но семья мужа современная, без предрассудков приняли меня с радостью. Ялчын единственный сын в семье и родители не вмешивались в его частную жизнь. У нас было бракосочетание в загсе, обменялись кольцами, а свадьбу не сыграли, да и вряд ли приехали бы мои родственники и друзья из Нюрбы в Турцию. В то время массовый туризм не был особо распространен, как сейчас.
— Говорят, у турков принято жить с родителями и родными в одном большом доме. Придерживаетесь ли вы этих традиций?
— Да, раньше по три поколения жили в одном трехэтажном доме, родственные узы в Турции очень крепкие. Сейчас эти традиции, в основном, можно встретить в восточных районах. Сейчас у нас есть собственный дом.
— Вы получили гражданство? Значит медицина, образование детей бесплатные?
— Да, у меня турецкое гражданство. Обучение в государственных школах и лечение в больницах, если у тебя есть страховка, то бесплатные.
— Расскажите, пожалуйста, о детях, чем они занимаются?
— У нас трое девочек. Старшей Синем 20 лет. Учится в Анкаре в университете Гази в архитектурном факультете в отделении планирования городов и регионов. Младшие двойняшки, зовут Джейда и Кайра. Им по 15 лет. Учатся в художественном лицее.
— Чем отличается турецкий менталитет от российского?
— Климат здесь южный, солнечный, люди также тёплые, открытые, дружелюбные и готовы помочь, чем могут.
— Где и как проводите свой отпуск?
— Турция очень колоритная страна, колыбель древних цивилизаций, находится на стыке Европы и Азии, почти со всех сторон омывается 4 морями. Здесь много исторических мест и курортных городов. Более трех тысяч архитектурных и культурных памятников отображают историю четырех империй, столицей которых был Стамбул. Кроме того, есть древние города Троя, Эфес, Фазелис, описанные еще Гомером в “Илиаде”.
Знаменитый гранд базар Стамбула занимает несколько кварталов, внутри него переплетается 61 улица, находится 4400 лавок, более 2000 ателье, 18 фонтанов, мечети и даже школа. Тут можно купить все, включая ковры ручной работы, золото, серебро, амулеты и пряности.
Болу далеко от моря, поэтому отпуск мы любим проводим на море. Я предпочитаю Эгейское море.
— Полюбили ли турецкую кухню? Дома кто готовит?
— Турецкая кухня богатая и вкусная. Люблю мясные блюда и сладости. Дома, конечно, готовлю я.
— Будете ли получать в Турции пенсию и можете ли рассчитывать на другие меры социальной поддержки?
— До пенсии ещё далеко, по новым законам женщины в 58, мужчины в 60 лет выходят на заслуженный отдых.
— Не жалеете, что переехали в Турцию?
— Нет не жалею. Я тут создала свою семью и счастлива с близкими. Болу мне стал родным городом. В Турции живут несколько якутян, мы с ними поддерживаем связь, общаемся, иногда встречаемся.
Вот так мы поговорили с Аней Агдук. Приехать из Якутии в незнакомую страну, выучить язык, окончить университет, найти работу по специальности и успешно интегрироваться в новой среде, влиться в коллектив, стать для них своим человеком удается не всем. Это под силу сильным духом людям с добрым сердцем, неиссякаемым жизнелюбием и оптимизмом.